mandag 29. august 2011

SVEITSISK TYSK OG LOKALDIALEKT I ROGALAND

Som jeg muligens har blogget før- mitt liv ville vært mye fattigere hvis jeg ikke behersket både engelsk og tysk. Og i min meget internasjonale virksomhet er begge språk en forutsetning for at jeg kan drive "den mest australske butikk i Europa".
Her har jeg besøk regelmessig fra Tyskland, Nederland , Sveits, England og flere til. Jeg utnytter turistene rått når det gjelder å vedlikeholde min tysk og engelsk. Interessant er det å høre de tysktalende sveitseres skarring. I likhet med nederlenderne kan de uttale Egerrrrrrsund korrekt. Det kan ikke folk fra Østlandet.
Sveitserne har samme melodien som vi her lokalt. Sett at en gruppe sveitsertyskere og en gruppe Rogalendinger står en 30-40 meter fra deg i ivrig og høy samtale ( gruppene igjen adskilt med 30 m). Du klarer ikke å si hvem som er hvem. De dagene min tysk sitter, spør tyskerne hvor i Sveits jeg er født. Det opplevde jeg senest i dag hvor jeg hadde besøk av en gjeng fra Bayern.
Så til alle mine bloggleserer, sørg for at barna lærer språk. Det språk de IKKE bør lære er det som er mest utbredt i Norge. Og det er dårlig engelsk. Og den kommer du ikke langt med når det virkelig kreves å forstå og snakke skikkelig engelsk i et stadig mer internasjonalt og krevende yrkesliv.